Julian Barnes wint Europese Literatuurprijs

Door Redactie Nationale Recreatiegids
4 min

AMSTERDAM (Novum) - Julian Barnes heeft de Europese Literatuurprijs gewonnen met Alsof het Voorbij Is. Ook zijn Nederlandse vertaler Ronald Vlek wordt bekroond. Samen krijgen zij de prijs voor de beste Europese roman die vorig jaar in Nederlandse vertaling is verschenen, meldt het Nederlands Letterenfonds dinsdag.

Het boek van de Britse Barnes verscheen in 2011 onder de titel The Sense of an Ending en werd datzelfde jaar nog in het Nederlands vertaald en uitgegeven door Uitgeverij Atlas. De roman is volgens de jury onder voorzitterschap van Tweede Kamerlid Frans Timmermans (PvdA) 'even kalm als verontrustend, even melancholiek als komisch'.

Het boek laat zich 'op meerdere niveaus lezen', vindt jury. "Als een persoonlijke ontboezeming, als een relaas van iemand die zijn straatje wil schoonvegen, als een aanval op de kracht van herinneringen. Een roman die de lezer laat twijfelen aan alles wat hij over zichzelf denkt te weten."

Ook vertaler Vlek krijgt lof. Hij weet volgens de jury zowel de 'alledaagse taal van de verteller' goed om te zetten, als de 'ondertoon van Barnes' te vangen. Heel nauwgezet zet hij de ingehouden, soms ontwijkende zinnen van Barnes, de lucide beelden en de zorgvuldig gekozen woorden om naar het Nederlands, zonder dat ze ook maar ergens hun lading verliezen."

Het is niet de eerste keer dat Barnes in de prijzen valt met zijn werk. Vorig jaar won hij, na drie keer eerder te zijn genomineerd, de prestigieuze Man Booker Prize.

De andere genomineerden waren Michel Houellebecq, Wilhelm Genazino, Tom McCarthy en Jean-Philippe Toussaint met hun vertalers. Vorig jaar sleepte Marie NDiaye de prijs in de wacht met Drie Sterke Vrouwen.

Aan de prijs is een bedrag verbonden van tienduizend euro voor de auteur van het winnende boek, en 2500 euro voor de vertaler. Barnes en Vlek krijgen de prijs op 1 september overhandigd tijdens Manuscripta, de jaarlijkse opening van het boekenseizoen.